Mai Kuraki – Omoi No Saki / Perasaan yg Sebelumnya





ROMAJI:
yume to genjitsu shinjitsu wa doko ni aru
meguriaetemo chikazukenai futari wa
sasai na kotoba ni RUBI furu “kanashisa”
kokoro ni himeta omoi kuchi ni dasezu ni
ai suru sube wo mitsukedasou to shita
futari no yukue wa toki ga sagashidasu

dakedo tada koushite kimi to itai yo
to hanashite kureta noni…
sono mama ni nokoru kiseki wo

sugiyuku naka de
mou ichido toki wo modoshite to inoru
aa ano sora ni ano basho ni
kimi to futatabi wo negau

miotoshita basho sore wa jibun no kokoro
uwabe kazatta itsuwari no kimochi ka
suki ni naru koto wo toozakete ita yo
nozomeba sugu ni te no todoku toko ni atta
kibou to yume wo motarasu no wa kimi de
yasashiku naru koto yakusoku suru kara

aa tadoritsuku toko wa subete kimi datta
aa dakara wasurenai yo
sono mama ni nokoru kiseki wo

sugiyuku naka de
mou ichido toki wo modoshite to inoru
aa ano omoi ano basho ni
kimi to futatabi wo negau

aa koushite kimi kanjiru koto ga
fushigi da na shiawase datta n’ da
you are always be my baby

mou hanasanai hanarenai
kimi to sugosu hitotoki wo
aa ano sora ni ano basho ni
kimi to futatabi wo negau

itsumo miru yume wo… tobu tori yo
douka ano hito ni todokete
aa dekiru nara
imasugu ni ai wo nosete tsutaetai

aa miru yume wo… tobu tori yo
douka ano hito ni todokete
aa dekiru nara
ano basho ni kimi to futatabi wo negau


INDONESIA:
Mimpi dan kenyataan sebenarnya ada di mana?
Walaupun bertemu dengan lain,kita saling menghindari
Membubuhkan RUBI pada kata-kata yg sepele “kesedihan”
Di dalam hatiku ada perassan yg kusembunyikan
Kita sudah  menemukan cara tuk mencintai
Waktu kan mencari tempat kita berdua berada

Tapi hanya demikian aku ingin bersamamu
Dan padahal kau mau berbicara denganku
Pada begitu saja,jadikanlah keajaiban yg tersisa

Dalam waktu yg berlalu
Aku berdoa “kembalikanlah waktu tuk sekali lagi”
Aa di langit itu di tempat itu
Aku berharap bisa bersamamu lagi

Tempat yg terabaikan,itu adalah hatiku
Apakah ini hanya perasaan dusta yg menghiasi bagian atas?
Menghindari hal yg membuatku suka padamu
Jika aku berharap,secepatnya aku ingin jangkauan tanganku menjangkaumu
Membawa keinginan dan impian
Karena aku telah berjanji akan menjadi baik denganmu

Aa tempat yg bisa ku capai dulu semuanya adalah kau
Aa kerena itu aku tidak lupa
Pada begitu saja,jadikanlah keajaiban yg tersisa

Dalam waktu yg berlalu
Aku berdoa “kembalikanlah waktu tuk sekali lagi”
Aa di langit itu di tempat itu
Aku berharap bisa bersamamu lagi

Dulu aku bahagia saat aku merasakanmu
Mengherankan kan?
Kau kan selalu menjadi sayangku

Aku takkan melesapan tanganmu,kita takkan terpisah lagi
Waktu yg kuhabiskan bersamamu
Aa di langit itu di tempat itu
Aku berharap bisa bersamamu lagi

Burung yg terbang sealu mengejar mimipi yg terlihat
Apakah sampai pada orang itu?
Aa jika aku bisa
Sacepatnya aku ingin menyatakan cintaku..

Burung yg terbang sealu mengejar mimipi yg terlihat
Apakah sampai pada orang itu?
Aa jika aku bisa
Di langit itu di tempat itu, aku berharap bisa bersamamu lagi


trans by : indra
Request by : Galuhhita Diptya



Keterangan : Rubi juga digunakan untuk menunjukkan arti, lebih dari sekadar pengucapa, untuk kata-kata tidak familiar (bahasa asing) dan bahasa slang. Hal ini digunakan secara umum digunakan dalam dialog percakapan dan hanya digunakan pada publikasi di Jepang. Bentuk paling umum dari rubi adalah furigana atau yomigana dan digunakan dalam buku panduan bahasa Jepang, koran, manga, dan buku untuk anak-anak.

5 KOMENTAR

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here