Diana Garnet – Spinning World / Duni yang berputar
 (ost Naruto Shippuden Ending 32)


LYRICS + INDONESIAN TRANSLATE:

nando tatakitsukeraretemo
akiramerareru wake nado wa naku gentenkaiki
Tak peduli berapakalipun aku dikalahkan
Tak mungkin ada alasan tuk menyerah

genjitsu wa baibai shite mukashi mitai ni waiwai shitai keredo
sou mo ikanai nara kirihiraite mirya ii
Ingin ku acapkan selamat tinggal pada kenyataan dan bersantai saja seperti dahulu
Tapi itu takkan terjadi.. jadi aku memotong jalan menerobosnya!

nokori wazuka no shouki torimodoshite
me no mae no tobira kojiakete miseru
itsudemo sou nanda wasuregachi na koto ga
nani yorimo taisetsu na koto datte
Ku ambil sedikit kesadaranku yang tersisa
Dan kucoba membuka pintu didepan mataku
Kapan saja selalu begitu,hal yang terpenting lebih dari apapun
Adalah hal yang terlupakan

nani ga machiukete iyou to kamawanai
ame nimo makezu yami o terasu
kono kyoujin na kokoro ga areba
kono toki kono basho ni tsudoishi nakamatachi
mawaritsudzukeru sekai
nanbitotari tomo tomeru koto wa dekinai yo
Aku tak peduli dengan apa yang kan menungguku
Hujan tak bisa menghaliangiku, kegelapanpun ku terangi
Selama hati yang kuat ini ada
Semua kawan kita berkumpul, di saat ini, di tempat ini
Menghadapi dunia yang terus berputar,
Tiada ada yang bisa menghentikan kita

toki to tomo ni kawatteyuku hito yo
boku no koe ga kikoeru ka? tomo yo
furusato o tobidashite
kono chi made tadoritsuita nara
shouri o nigirishimete
ima, iza ikou
Kau yang berubah seiring berjalannya waktu
Wahai teman, apakah kau mendengar suaraku?
Jika kau tinggalkan kampung halaman
Dan menemukan tempat ini
Genggam kemenangan
Sekarang, mari pergi

kasaneta kono omoi wa asu e todoku
hiroi atsumeta yume no kakera
butsukariau hikari to kage wa
masa ni kokoro okusoko ni yadoru maboroshi
mawaritsudzukeru sekai
nanbito taritomo tomeru koto wa dekinai yo
Perasaan yang tertimbun ini menggapai hari esok
Serpihan mimpi yang terkumpul banyak
Cahaya dan angin yang bertabrakan
Secara nyata membawa ilusi ke dalam lubuk hati
Menghadapi dunia yang terus berputar, 
Tiada ada yang bisa menghentikan kita

HEY!
neraisadametara
BOOM BOOM!
himerareshi chikara o koko de hipparidasunda
HEY!
Jika kau telah menentukan sasaran
BOOM BOOM!
Keluarkan kekuatanmu yang terpendam disini

HEY!
neraisadametara
BOOM BOOM!
himerareshi chikara o koko de hipparidasunda
HEY!
Jika kau telah menentukan sasaran
BOOM BOOM!
Keluarkan kekuatanmu yang terpendam disini

HEY! OH!
osoreru mono nante nai
genkai ga nandattenda?
Entah mengapa ketakutan menghilang
Yang disebut batasan  itu apa?

HEY! OH!
BOOM BOOM!
CHIKI BOOM! BOOM!
HEY! OH!
BOOM BOOM!
CHIKI BOOM! BOOM!

nani ga machiuketeiyou to kamawanai
ame nimo makezu yami o terasu
kono kyoujin na kokoro ga areba
Aku tak peduli dengan apa yang kan menungguku
Hujan tak bisa menghaliangiku, kegelapanpun ku terangi
Selama hati yang kuat ini ada

kasaneta kono omoi wa asu e todoku
hiroiatsumeta yume no kakera
butsukariau hikati to kage wa
masa ni kokoro okusoko ni yadoru maboroshi
mawaritsudzukeru sekai
nanbito taritomo tomeru koto wa dekinai yo
Perasaan yang tertimbun ini menggapai hari esok
Serpihan mimpi yang terkumpul banyak
Cahaya dan angin yang bertabrakan
Secara nyata membawa ilusi ke dalam lubuk hati
Menghadapi dunia yang terus berputar, 
Tiada ada yang bisa menghentikan kita


trans by : Indra

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here